-
1 торговые суда
merchant ships имя существительное: -
2 торговые суда
1) General subject: shipping2) leg.N.P. merchant ships -
3 торговые суда
худалдааны усан онгоц, усан тээ -
4 торговые суда, имеющие оборонительное вооружение
Diplomatic term: defensively armed merchant vesselsУниверсальный русско-английский словарь > торговые суда, имеющие оборонительное вооружение
-
5 конвоируемые торговые суда
Makarov: merchant ships under escortУниверсальный русско-английский словарь > конвоируемые торговые суда
-
6 конвой, конвоируемые торговые суда
Makarov: merchant ships under escortУниверсальный русско-английский словарь > конвой, конвоируемые торговые суда
-
7 подозрительные торговые суда
Navy: suspect shippingУниверсальный русско-английский словарь > подозрительные торговые суда
-
8 налог на торговые суда в пользу военного флота
ngener. almirantazgoDiccionario universal ruso-español > налог на торговые суда в пользу военного флота
-
9 прикрытие
1) прикриття, окриття, прикутання и т. д. - см. Прикрывать;2) (защита) захист (-ту), (заслона) затула, покрив (-ву), (убежище) криївка, схованка, (от солнца) холодок. [Козаки, засівши по комишах і кущах на островах, не дали-б туркам ходу стрільбою з того захисту (Куліш). Руські узграниччя… були затулою ляхам від Азіятів (Куліш). Вчинив ти може яку оману, ймення боже взявши собі за покрив (Л. Укр.). Козаки охітніш стріляли із криївки, а не показувалися верх окопів (Маковей). Ой я в полі була і діло робила: напинала холодок, щоб не загоріла (Пісня)];3) (охрана, конвой) захист, варта. Торговые суда в военное время идут под -тием - торговельні кораблі під час війни плавають під захистом. Без -тия - без захисту.* * *1) ( действие) прикриття́; прихова́ння, прикриття́; закриття́ -
10 погрузка
-
11 перевозка
transportation имя существительное:transportation (транспорт, перевозка, транспортировка, транспортирование, транспортные средства, перевоз)carting (перевозка, транспортировка) -
12 судоходство
shipping имя существительное: -
13 перевозка груза
shipping имя существительное: -
14 торговый флот
-
15 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
См. также в других словарях:
ТОРГОВЫЕ СУДА — (Merchant ships) см. Транспортные суда. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Суда викингов — Флот викингов состоял преимущественно из боевых кораблей, которые назывались драккарами, и из торговых судов, кнорров. Корабли могли служить как временное жилище их можно было волоком вытащить на берег (они имели мощный киль) и, укрепив,… … Википедия
Суда атомного технологического обслуживания — (АТО) класс специализированных кораблей и плавсредств для обеспечения радиационной и ядерной безопасности в процессе эксплуатации и утилизации надводных и подводных кораблей с ядерными энергетическими установками (ЯЭУ). Эксплуатация… … Википедия
Торговые книги — (англ. trade registers/books) в зарубежной предпринимательской практике учетные регистры, отражающие хозяйственные операции и состояние имущества коммерсантов. В странах романо германского права эта обязанность предусмотрена в отношении вообще… … Энциклопедия права
Торговые — обычаи (англ. rules, франц. usages, немецк. Usancen) правила и приемы торговли различными товарами, молчаливо принятые кисполнению среди известных категорий торгующих. Чем более разнообразна иразвита торговля тем сильнее в ней влияние обычая,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ТОРГОВЫЕ КОМПАНИИ — привилегированные монопольные орг ции купечества, преим. занятого во внеш. торговле, особенно характерные для времени разложения феодализма и развития раннекапиталистич. отношений в Европе. Сыграли важную роль в процессе первоначального… … Советская историческая энциклопедия
Торговые книги — (или купеческие) служат для записывания всех действий торгового предприятия и движения его имущества; они имеют не только частно коммерческое, но и публичное значение, так как дают возможность во всякое время определить состояние дел предприятия … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торговые книги — (англ. trade registers/books) в зарубежной предпринимательской практике учетные регистры, отражающие хозяйственные операции и состояние имущества коммерсантов. В странах романо германского права эта обязанность предусмотрена в отношении вообще… … Большой юридический словарь
Торговые компании — монопольные организации купечества, преимущественно занятого во внешней торговле; особенно характерны для периода разложения феодализма и возникновения раннекапиталистических отношений в Европе. Сохраняя в большинстве случаев многие черты … Большая советская энциклопедия
Торговые обычаи — (англ. rules, франц. usages, немецк. Usancen) правила и приемы торговли различными товарами, молчаливо принятые к исполнению среди известных категорий торгующих. Чем более разнообразна и развита торговля, тем сильнее в ней влияние обычая, быстро… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
парусные суда — суда, приводимые в движение за счёт энергии ветра, приложенной к парусам. До сер. 19 в. парусные суда были главным средством обеспечения морских торговых и иных связей между странами. Начало использования человеком паруса для передвижения по воде … Энциклопедия техники